Aleph, première lettre de l’alphabet arabe

Aleph est un commencement, une possibilité, un appel

Poème de Youssef Shoufan, Québécois d’origine syrienne, touche au journalisme, au web, au design, à la photographie et la vidéo dans les milieux sociaux, éducatifs et culturels.

Dossiers International, Culture

arabe-premiere-lettre-alphabeth-Phoenician_aleph«Aleph est la première lettre de l’alphabet arabe.
Aleph est un commencement, une possibilité, un appel.

Je l’avais vue se promener dans le quartier, mais je ne savais pas si elle allait s’arrêter chez nous aussi.

Il faut savoir que les règles de la maison étaient non seulement très sévères, mais aussi bien ancrées tellement elles étaient présentes depuis longtemps. Je n’habite plus cette maison depuis plusieurs années, mais par curiosité, je me suis informé pour mieux la connaître.

Dans un sens, je la considère toujours mienne parce que mes cousins y vivent toujours. C’est à cet endroit que je suis né. Les informations que j’ai rassemblées furent souvent éloquentes, mais d’autres fois beaucoup moins roses.

Et c’est pour ces glauques raisons qu’on ne savait pas si elle allait passer chez nous aussi. Mais un jour, elle frappa à notre porte. La révolution était là.

Le maître de la maison n’avait pas peur pour autant: la demeure était bien barricadée! Mais dès que la révolution frappa à la porte, elle quitta aussitôt. Le maître, content, savait que la barricade, perfectionnée avec les années, allait être utile. Ce qu’il avait oublié, par contre, c’était d’isoler la maison contre le bruit.

En fait, la révolution n’avait pas vraiment l’intention d’entrer: elle voulait plutôt se faire sortir des habitants de la maison, où elle était déjà présente.

Le glas avait sonné, le bruit courait.
Une révolution enclenchée est une révolution qui a déjà gagné.»

Site Internet de Youssef Shoufan. Texte original Aleph.

Autres textes qui pourraient vous intéresser:

Après la pluie… Le beau temps

apres-la-pluie-le-beau-temps-recueil-de-textes-a-mediter-croissance-personnelleRecueil de textes à méditer. Chaque texte révèle un message, une émotion. Un même texte peut prendre un couleur différente selon notre état d’âme.

Le livre est disponible au coût de 9,95$.

Par téléphone: (514) 256-9000, en région: 1-877-256-9009 Par Internet: http://www.editionstnt.com/livres.htmlPar la poste: Reflet de Société 4233 Ste-Catherine Est Montréal, Qc. H1V 1X4.

Autres livres pouvant vous intéresser:

Pour voir le catalogue complet des livres des Éditions TNT.

Lettrage, bannière et T-Shirt promotionnel.

Graffiti calligraphie arabe d’El Seed

Graffiti arabe et l’Islam

Graffiti calligraphié: El Seed

Lisa Melia       DOSSIERS GraffitiCulture ET Hip-hop

Tour d’horizon des arts de la rue – Chronique n°3. Rencontre avec le graffeur El Seed, qui mêle dans son art culture urbaine et culture arabo-musulmane.

Qu’ont en commun calligraphie arabe et graffiti? C’est une question que ne se pose pas El Seed, un artiste né en France d’origine tunisienne qui graffe de l’arabe calligraphié sur tous supports.

graffiteur El Seed graffiti d'AustralieDe Paris à Montréal

El Seed parle et écrit l’arabe. Il a appris dans des cours du soir, mais il découvre et apprend la calligraphie en autodidacte. «Je n’ai pas le parcours classique du graffeur» dit-il. Il s’est impliqué très tôt dans la culture hip hop, a fait pas mal de breakdance, son domaine de prédilection restant toutefois le graffiti.

C’est en 1998 qu’il commence, mais il s’arrête car il n’y a pas de murs légaux en France, sur lesquels les artistes peuvent s’exprimer, et cela lui pèse. Il part deux ans à New York, pendant lesquels il ne touche presque plus une canne. Il continue un peu à peindre, mais uniquement sur des supports légaux. A Montréal depuis un an maintenant, il recommence à peindre après sa rencontre avec le graffeur Hest qui l’a relancé.

Son influence principale vient bien sûr de la calligraphie arabe, et d’artistes comme le calligraphe irakien Hassan Massoudy. Le graffiti est un art relativement jeune, alors que la calligraphie arabe est beaucoup plus vieille. Comme le Coran prohibe la représentation vivante, c’est l’écriture qui est devenue un art dans les cultures arabo-musulmanes. Il s’inspire ainsi des calligraphies classiques, et y apporte une touche contemporaine, le graffiti.

Graffiti: entre liberté et partagegraffiti hip hop el seed

Son art représente beaucoup pour lui. «C’est comme la course à pied: c’est la liberté, tu t’évades, il n’y a pas de règles.» C’est également un challenge, car il a la volonté de toujours se surpasser et de placer la barre plus haut. Enfin, c’est un moyen de partager et de revenir aux origines. «C’est pour soi, mais toujours dans un but de partage», dit-il.

Faire découvrir sa culture

L’objectif d’El Seed est aussi de sensibiliser à la culture arabo-musulmane et de la “dédiaboliser”. L’islam est devenu synonyme de danger et de terrorisme, un amalgame qu’il dénonce. Il refuse pour autant de parler au nom d’un groupe particulier. Il veut plutôt être une vitrine de sa culture et partager sa richesse.

el-seed-graffiti-arabe-graffer-graff-hiphop-arabe-elseedEl Seed signifie «l’homme», en arabe, et le mot «seed» veut dire «graine» en anglais. Une traduction lourde de sens pour l’artiste, car la graine représente la vie, plantée dans la terre et qui a besoin de lumière pour grandir: «sème ton art pour récolter demain!» La volonté de faire découvrir la culture arabo-musulmane est pour lui une attitude globale qui dépasse le seul graffiti. Les gens ne comprennent souvent pas la signification exacte de ses graffitis. «Mais ce n’est pas grave. C’est l’universalité de l’art, tu n’as pas besoin de comprendre.»

El Seed a participé au vernissage Renaissance organisé par le graffiteur Arpi en 2009.

Autres textes sur le Graffiti:

Photos de Murales et fresques urbaines.

Pour rejoindre un artiste du Café-Graffiti: (514) 259-6900 cafegraffiti@cafegraffiti.net

Soutenez le Café-Graffiti, affichez vos couleurs!

tshirt-cafe-graffiti-t-shirt-personnalise-votre-logoVotre T-shirt Café-Graffiti pour seulement 9,95$. Disponible en bleu, rouge, noir ou blanc. Ou encore votre Sweat-shirt disponible en gris pour seulement 29,95$.

Par téléphone: (514) 256-9000, en région: 1-877-256-9009 Par Internet: http://www.editionstnt.com/t-shirts.html

Par la poste: Reflet de Société 4233 Ste-Catherine Est Montréal, Qc. H1V 1X4

Pour votre T-shirt promotionnel avec votre logo: Café-Graffiti:  (514) 259-6900 .

Lazy Legz présente son T-Shirt Pas d’excuses… pas de limites

T-Shirts Pas d'excuses Pas de limites Lazy LegzPour soutenir le breakdancer Lazy Legz dans ses conférences de motivation dans les écoles.

Les T-Shirts Pas d’excuses, pas de limites en noir ou encore No excuses, no limits en bleu sont maintenant disponibles. 20$ (plus taxes et transport).

Par téléphone pour paiement par carte de crédit 514-256-9000. Par Internet. ou courriel cafegraffiti@cafegraffiti.net

En  passant au  Café-Graffiti 4237 Ste-Catherine est du lundi au vendredi  de 9:00 hres à  17:00 hres. vous pouvez payer en argent, chèque, carte  de crédit ou débit.

Par la poste: 4237 Ste-Catherine est  Montréal, Qc. H1V  1X4. N’oubliez pas de mentionner la grandeur et si vous voulez le T-Shirt français ou anglais.

Artistes de la boutique des Éditions TNT:

%d blogueurs aiment cette page :